台湾繁体和香港繁体区别(台湾繁体和香港繁体有什么区别)
台湾繁体和香港繁体有什么区别
为什么台湾人都用繁体字?
回答这问题之前,能不能也问:为什么大陆用简体字呢?
这两个问题的答案,其实都是一样的,执政的政府规定的!然后,大家都习惯用这些汉字了!
1946二战结束台湾光复,当时台湾主要的语言是日语、闽南语(或说台语)和客家话。负责接收的台湾行政长官觉得,要推动政令,加速融合,必须推动说国语(普通话)运动,也才能解决沟通、管理等问题。而当时引入的,就是国民政府时期选的以北京话为基准的繁体字。1958年,当时的台湾省政府再推:说国语运动。这次是强制性质,学校教国语、繁体字,学校里只能说国语,电影院禁播等等,开始了台湾 读尊国语 的年代。
1973年,台湾行政院再次公布 国语推行办法,开始严格禁止方言,使用方言会被罚钱。
所以,60年代以后在台湾出生的小孩,几乎全都受过完整的 繁体字国语 的教育,所有的教材、书籍、报纸等一切印刷品,都是繁体字。而不管口音是不是标准北京呛,这几代人都是学过普通话、学繁体字的。
繁体字是不是最好,这问题见仁见智。有些文字上,繁体字比简体字保留个更多的原意,例如: 爱 愛,的有心、無心。亲 親 的見与不见,这类的讨论很多。
有些繁体字笔划太多,像开玩笑写的:憂鬱的台灣烏龜,这用繁体字写,说不定十个台湾人九个都写不出正确的笔划。考试的时候,也一定会写的抓狂。
台湾繁体跟香港繁体有什么区别
绝对是日本繁体,很多字都是日本人自己造的,甚至有的和大陆简体一样,不是什么台湾繁体或香港繁体,日语只是借了汉字的形根本和汉语不是一个语系,所以你说他归哪个地域的繁体字是根本不成立的
台湾繁体和香港繁体有什么区别吗
不知道大家有没有发现,虽然香港和台湾都用繁体字,但是他们所用的繁体字却又很大的差别,那差别到底到哪儿?
香港繁体比台湾繁体更古老一点,比如香港里的“为”字,写作爲,而台湾音乐里的“为”字,写作“为”。这两个子本来没有任何的区别,只是写法不同,而它们写法不同的原因是字源不同。香港的“为”,来源于先秦时代金文和小篆的演变体,而台湾的“为”来源于汉朝后隶书和楷书的演变。这就是汉字的神奇之处。
第二,香港繁体字带了很多的广东方言,比如佢(qu)就是说他或她, 乜,就是什么(你讲乜啊? 嬲(niao)就是指生气,系(xi)是(你真系个好人嘞!) 咁(han)如此,这样(咁都得? 睇di指看,但台湾繁体和大陆基本一致,语法结构也比较相似。
台湾繁体和香港繁体有什么区别图片
“台湾”的繁体字和“香港”的繁体字区别如下:
1、香港繁体是上下结构,而台湾繁体是左右结构。
如:香港的“里”写作“裏”,比如心裏,雨裏,梦裏。而台湾写作“里”,心里,雨里,梦里。
这两个字都是“衣+里”,香港繁体是上下结构,把“里”塞到了“衣”中间,而台湾繁体是左右结构,左衣右里。
2、香港繁体比台湾繁体更古老一点。
如:香港音乐里的“为”字,写作“为”,而台湾音乐里的“为”字,写作“为”。这两个字在意思上没有任何区别,只是写法不同,而它们写法不同的原因是字源不同。香港的“为”,来源于先秦时代金文和小篆的演变体,而台湾的“为”来源于汉朝后隶书和楷书的演变。
3、香港繁体字和台湾繁体字互为异体字。
如:香港演员林峯,林峯的“峯”,写成上下结构。台湾乐队苏打绿主唱吴青峰,吴青峰的“峰”就写作左右结构,也就是平常最常见的“峰”。
“峯”才是正字,而“峰”是“峯”的异体字。在较早的古书里,比如中国第一本字典《说文解字》里就写作“峯”,后面楷书形成后,才出现了“峰”的写法。香港繁体用的是它的正字,台湾繁体用的是它的异体字。
香港繁体和台湾繁体99%都是一样的,那1%的不同主要表现在一些字的写法上。
台湾繁体和香港繁体哪个常用
繁体字是中国人用的,使用地区是中国港澳台、东南亚。
繁体字,也称繁体中文,欧美各国称之为传统中文,一般是指汉字简化运动被简化字所代替的汉字,有时也指汉字简化运动之前的整个汉字楷书、隶书书写系统。
繁体字至今已有近三千年的历史,直到1956年前一直是各地华人中通用的中文的标准字。
台湾繁体跟香港繁体
回答:台湾人打繁体字,首先想到的就是儿时回忆里的一把鼻涕一把泪,打从我们学习写字开始,一定是先从写自己的名字开始,当时最羡慕姓王的同学,不论繁体简体都是四个笔画,如果是姓名複杂的笔画多的字,那肯定是学习的泪流满面了,所以打繁体字是没什么好感,总觉的笔画多,整篇文章看下来相当费眼力,像现在生活上使用简字习惯了,反而看繁体字显累人。
本网站文章仅供交流学习 ,不作为商用, 版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除.