日语喜欢你怎么说(日语喜欢你怎么说的中文)
日语喜欢你怎么说的中文
我喜欢你日语的写法:好きです日本妹子喜欢你想跟你在一起最多最多也就跟你说一句:好きです(我喜欢你)。而从她们嘴里说出爱してる(我爱你)的情况几乎没有。
日语喜欢你怎么说的中文谐音翻译
我喜欢你:好きだよ。罗马音是:su ki da yo。
日语我爱你说法一:
我爱你:あなたを爱している (a i si te ru) ,念法是:a i xi tai lu
在口语中,表示现在进行或状态的“动词て形+いる”中的“い”一般省略
“我爱你”最常见的表达方式为“爱してる”。
“爱してる”的罗马音为a i shi te ru,中文发音即“阿姨洗铁路”。
日语我爱你说法二:
日语我爱你:きみのことすきだ!,念法是:kei mi nao kao tao si kei da!
意思是:我喜欢你的一切!
扩展资料:
如果只是表达喜欢对方的话可以说 好きだ(su ki da)。。这个比较简单的说法,也比较口语话。要知道日本人在表示爱慕之情的时候比较含蓄,虽然 爱してる 是“我爱你”的意思,但是生活中很少说,尤其是在公众场合的时候,如果在公众场合说这句话,不仅说的人不好意思,听的人也很不好意思的。
日语喜欢你怎么说的中文翻译
君が好きだ(kimi ga su ki da) 是男对女说的。女对男说时不说:君(kimi),直接说すきよ(su ki yo)或者直接说好き(suki)就可以。这样显得可爱。 日本人不怎么说我爱你,感情需要时,说:爱(あい)してる。(ai si te ru)不用说你呀我的,说这种话时跟谁说的谁知道。日本人很少说我呀你的。非要说就说对方的名字
日语喜欢你怎么读发音
日语中表达“我喜欢你”的说法有“君のことが好きだ”、“あなたのことが好きだ”等。“こと”在这里没有具体的含义,也可简单说成“好きだ”,程度更进一层的表达为“大好きだよ”,“我很喜欢你”。君が好き 是标准语,而 君を好き 是新东京方言(或者口语形式、俗语形式)。君が好き 和 君を好き 这两种表达方式都没有错,特别是在会话当中,两种表达都是一样的。但是,撰写文章时,使用 君が好き 显得文雅,而 君を好き 是口语表达,比较通俗。扩展资料同义句:すきだよ。我喜欢你 あいしてる = 爱している = 爱しています。我爱你 私はあなたを大切にする。我很珍惜你。だいすき。非常喜欢你。
日语喜欢你怎么说呢
日语中表达“我喜欢你”的说法有“君のことが好きだ”、“あなたのことが好きだ”等。
“こと”在这里没有具体的含义,也可简单说成“好きだ”,程度更进一层的表达为“大好きだよ”,“我很喜欢你”。
君が好き 是标准语,而 君を好き 是新东京方言(或者口语形式、俗语形式)。君が好き 和 君を好き 这两种表达方式都没有错,特别是在会话当中,两种表达都是一样的。但是,撰写文章时,使用 君が好き 显得文雅,而 君を好き 是口语表达,比较通俗。
扩展资料
同义句:
すきだよ。我喜欢你
あいしてる = 爱している = 爱しています。我爱你
私はあなたを大切にする。我很珍惜你。
だいすき。非常喜欢你。
日语喜欢你怎么说用中文
おまえのことが好きだ、この地球中の谁よりも。
o ma e no ko to ga su ki da,ko no chi kyuu jyu no da re yo ri mo. 如果是女生说的话最好别说おまえ,这个一般男生说的。个人觉得あなた比较好吧~读音是:a na ta
日语的喜欢你这么说
我喜欢你日语的写法:好きです日本妹子喜欢你想跟你在一起最多最多也就跟你说一句:好きです(我喜欢你)。而从她们嘴里说出爱してる(我爱你)的情况几乎没有。
日语翻译喜欢你怎么说
我喜欢你私(わたしは)はあなたが好(す)きです。 罗马音:Watashi wa a na ta ga su ki de su. 谐音:哇它西哇阿纳塔嘎斯ki跌斯我爱你あなたを爱(あい)してる。罗马音:anatawoaishiteru谐音:阿那塔哦爱西忒鲁
日语喜欢你怎么说的中文谐音
sikida (思key达) 这是我喜欢你的最简版本。
应该没有比这更简单的了吧。啊一西台路 这是我爱你的最简单说法。喜欢和爱不同,你懂的。新年快乐,爱情美满。日语喜欢你怎么写出来
“我喜欢你。” <br>爱している、aishiteiru的话,就是很直白的“我爱你”,这是男女间的爱意的强烈表达,但是,现在日本的年轻男女,怕对方一下子接受不了,或者自己被拒绝会很出丑,所以,用试探对方心意的口吻,也就是比较暧昧,委婉的说法,叫做あなたのことが好きです。
anatanokotogasukidesu 就是说“我喜欢你“, <br>正如,我们国家说的一样,这里的喜欢不一定是爱。我喜欢你,不一定表示我爱你。所以,这时,往往,被告白的一方必须表达自己的想法,一般,会说あなたのことも好きです,我也喜欢你,这样,就“琴头一合”了。
然后,表达:“爱している“,也就是“我爱你“就顺理成章了。 我:一般有种(外加一种女性专用) 私 わたし wa ta xi 比较正规,可以在郑重,公开,向年长或上级的人汇报,交流时使用。
仆 ぼく bo ku 普通,生活中,男性经常使用。不带有尊敬,谦让,谦逊之情。
俺 おれ o lei 比较粗鲁,随便的说法,在比较亲密的伙伴中比较常用。 あたし a ta xi 女性用语,男性不可用,否则感觉娘娘腔,同性恋。
本网站文章仅供交流学习 ,不作为商用, 版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除.